Google+
Есть ли в юридическом дискурсе какое-нибудь слово, точнее, понятие, которое обозначало бы возможности перевода того или иного феномена на язык юриспруденции?
Понимаю, что не совсем понятно сформулировал. Попробую объяснить. Вот, например, у убийства одни возможности для перевода на язык закона. Ибо убийство как бы самоочевидно – был живой человек, стал неживой труп. А вот, например, у порнографии другие возможности для перевода на язык закона. Ибо сложнее сформулировать, что же такое порнография.
Так вот есть для обозначения этого качества – “вязыкзаконаоблекаемости” – какой-нибудь специальный юридический термин? Чтобы пользуясь им – условным термином … можно было выражаться примерно так: вот у этого … маленький (маленькая), а вот у того большой (большая)?
Google+
BLACKGLAMA
"Спартак" и "Локомотив" договорились о трансфере Глушакова
BLACKGLAMA - Шубы из норки блэкглама. Купить шубу не дорого...
Лоран Кошельны выбирает между "Барселоной" и "Баварией"
BLACKGLAMA - Шубы из норки блэкглама. Купить шубу не дорого...
Юридическое понятие?
Комментариев нет:
Отправить комментарий